作者:聚创考研网-赖老师
点击量: 323
发布时间: 2020-02-26 10:26
【微信号:扫码加咨询】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
镜头和现实(3)
This moral predicament is captured in a scene in “Donbass” in which thugs tie a Ukrainiansoldier to a telegraph pole and entice the crowd to lynch him. “I wanted to show the mechanism for working people into a state of ecstasy,” Mr Loznitsa says. The scene reconstructs a real video posted on YouTube, and is more effective for the absence of an arratorial voice. He could never film such an event directly, Mr Loznitsa avers: not only would that “make you an accomplice”, the presence of a camera would “draw in the audience to participate”. Often he conveys a sense that he is telling one story among many. Elsewhere in“Donbass”, for example, a businessman whom the militia are extorting is transferred to aholding room—where he finds a legion of other detainees pleading for help on their phones. The sequence, like many in Mr Loznitsa’s films, seems at once hyper real and mythic.
译文
这种道德困境在《顿巴斯》的一个场景中得到了体现,暴徒把一名乌克兰士兵绑在电线杆上,引诱人群对他实施私刑。“我想展示劳动人民进入狂喜状态的机制,”洛兹尼察先生说道。这一场景重构了YouTube上的真实视频,在没有叙事性声音的情况下效果更好。洛兹尼察先生断言,他永远无法直接拍摄这样的事件:这不仅会“让你成为同谋”,摄像机的出现还会“吸引观众参与”。他常常给人一种他只是在讲一个故事的感觉。例如,在“顿巴斯”的其他地方,一名被民兵勒索的商人被转移到一间拘留室,在那里他发现一大批正通过电话寻求帮助的被拘留者。就像洛兹尼察电影中的许多场景一样,这个场景既超现实又神秘。
译文
观众和场景之间的相互作用,以及利用新闻镜头来证实谎言,是他在《唐巴斯》之后制作的《审判》的核心。一部是故事片,另一部则完全由档案材料塑造而成,但就他们的关注点而言,这两部作品是孪生兄弟。《审判》再现了1930年莫斯科的一个法庭。一群苏联工程师和经济学家被指控成立了“工业党”,他们与法国勾结,密谋推翻布尔什维克政府。
译文
实际上,就像乌克兰的“法西斯分子”一样,工业党从未存在过;审判不是在法庭上进行的,而是在联邦议院进行的,这是一个用于举行州仪式的大厅,为摄像机照明,并有1000多名观众。《审判》在宣传片中插入了要求处死罪犯的人群的镜头。在这种情况下,洛兹尼察先生说,“斯大林才是真正的导演。我只是帮忙把它拍成电影。”
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day37"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。