作者:聚创上大考研网-小厦老师
点击量: 240
发布时间: 2011-10-20 09:30
【微信号:扫码加咨询】
一、培养目标及要求
笔译硕士学位研究生的培养目标是掌握某一专业(或职业)领域坚实的基础理论和宽广的专业知识、具有较强的解决实际问题的能力,能够承担专业技术或管理工作、具有良好职业素养的高层次应用型专门人才。
笔译硕士教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的实际笔译操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
培养要求:
1. 笔译硕士学位获得者应较好地掌握建设有中国特色的社会主义理论、拥护党的基本路线,热爱祖国,遵纪守法,具有良好的创业精神和职业道德,具有科学严谨和求真务实的学习态度和工作作风,积极为我国经济建设和社会发展服务;
2. 应在了解和掌握一定翻译理论的同时,拓宽涉猎范畴;从夯实双语功底,提升双语文化素质入手,以增强职业道德和社会责任感;
3. 应掌握某一领域坚实的基础理论和宽广的专门知识,掌握解决问题的先进技术方法和现代化技术手段,了解本领域的现状和发展趋势,具有创新意识和独立工作的能力;
4. 熟练掌握英语和汉语,能顺利进行一般难度的英汉语文字材料的互译。
二、培养方式及学习年限
本专业硕士研究生学制为2年,学习年限最长不超过4年。培养方式主要为教学和实践相结合,同时适当在相关单位进行翻译实习。课程学习实行学分制。学位论文由学校具有丰富笔译实践经验的导师进行具体指导。
三、主要研究方向
1.文学翻译
2.应用翻译
3.典籍翻译
4.商务翻译
学习QQ群
MORE
![]() ![]() ![]() |